Сказка вслух. Сказки дружной семьи. Литературное чтение сказки А. С. Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке» ( в рамках занятия кружка «Смотри — Читай»). 6+

      Комментарии к записи Сказка вслух. Сказки дружной семьи. Литературное чтение сказки А. С. Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке» ( в рамках занятия кружка «Смотри — Читай»). 6+ отключены
26 мая [6 июня] 1799 – 29 января [10 февраля] 1837

Трудно найти в нашей стране человека, который бы не знал и не любил замечательные произведения великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина. Ещё при жизни его называли “солнцем русской поэзии”.

Возможно, некоторые стихи и даже сказки Пушкина ещё сложны для восприятия младших школьников, но создавая ту языковую среду, в которой растёт маленький человек, они формируют его речь и сознание, и пушкинские строчки навсегда остаются с ним, даже если пока не осознаются до конца.

Волшебная музыка пушкинских стихов, увлекательные сюжеты сказок, колоритные образы, весёлый юмор, торжество добра и справедливости захватывают детей, будят их воображение, укрепляют в их сердце добрые начала.

Сейчас , дорогие читатели, я прочту для вас отрывок из очень поучительной сказки А. С. Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке».

https://www.youtube.com/watch?v=Sr-hUyU9GJ8&feature=youtu.be

А теперь, дорогие ребята, разгадайте кроссворд по сказке.

А теперь, ребята, прошу вас сложить интересный пазл.

15 интересных фактов о «Сказке о рыбаке и рыбке» для детей

1. Самая популярная сказка Пушкина, породившая множество подражаний и анекдотов, «Сказка о рыбаке и рыбке», была написана всего за один день, 2 (14) октября 1833 года.

2. Пометка в рукописи говорит, что первоначально текст предназначался для цикла «Песни западных славян», но в процессе работы получилась волшебная сказка о том, как бывает наказана неумеренная жадность и глупость.

3. В основе этого произведения лежит творчески переработанный сюжет

немецкой народной сказки о рыбаке и его жадной жене, которую братья Гримм включили в свой сборник сказок. Но сюжет о Золотой Рыбе есть и в китайской, индийской, армянской литературе.

4. В черновой рукописи есть эпизод, рассказывающий о том, что старуха становится «римской папой», но затем Пушкин выбрасывает его, как несоответствующий русской народной литературной традиции.

5. Пушкин внимательно относится к бытовым подробностям, использует слова, которые уже непонятны современному читателю. Душегрейка – жилетка; столбовая дворянка – женщина из старинного знатного рода; парчовая кичка – праздничный головной убор из шёлка с золотыми и серебряными нитями, который носили на маковке (на макушке).

6. Впервые пушкинская «Сказка о рыбаке и рыбке» была напечатана в ежемесячном журнале «Библиотека для чтения» в 1835 году.

7. Начиная с середины 19 века, безымянные художники создают большое количество дешёвых лубочных картинок с текстом этой сказки. До наших дней дошли чёрно-белые литографии из коллекции А.В. Морозова (1869) и цветные – П.И. Орехова (1878). Известные художники – И. Билибин, А. Кокорин, Н. Ращектаев, Б. Дехтярёв и многие другие, – также делали иллюстрации к «Сказке о рыбаке и рыбке».

8. Благодаря пушкинской сказке появилась поговорка “остаться у разбитого корыта”, то есть, из-за большой жадности остаться ни с чем.

9. В 1937 году режиссёр Александр Птушко на студии “Мосфильм” снял первый цветной кукольный мультфильм по этой сказке, а в 1950 году на студии “Союзмультфильм” Михаил Цехановский создал цветной рисованный мультфильм.

10. В 1986 году своя экранная версия «Сказки о золотой рыбке» появилась в Чехословакии, это мультфильм “O rybari a rybce” режиссёра Власты Янечковой.

11. Золотая рыбка становится персонажем ещё нескольких советских мультфильмов, таких как «Вовка в тридевятом царстве» (1965), «Кот Леопольд и Золотая Рыбка» (1975), «Мама, папа и золотая рыбка» (1976) и других.

12. По этому произведению было поставлено два балета под названием “Золотая рыбка” – балет на музыку Людвига Минкуса (1867) и балет на музыку Николая Черепнина (1937).

13. Памятники и скульптуры Золотой Рыбки установлены в Петербурге, Калуге, Астрахани, Новосибирске, Кемерово и Донецке.

14. Существует несколько прозаических переводов «Сказки о золотой рыбке» на английский язык. Одним из лучших считается перевод Роберта Чендлера, он сохраняет стихотворную форму сказки. (Издан в Penguin Classics, в 2012 году).

15. В 1975 году Почтой СССР была выпущена марка «Сказка рыбаке и рыбке», художник И. Вакуров.

Предлагаем вам, ребята, посмотреть мультфильм по сказке А. С. Пушкина.

https://www.youtube.com/watch?v=kfyHKHPTkB0

На этом занятие нашего кружка закончено. До скорых встреч!

Занятие кружка подготовила библиотекарь Ищенко Л. И.